×

MAKRO SİMULTANE

MAKRO SİMULTANE

Etkinliklerinizde Sesiniz Oluyoruz...

Telefon: (312) 417 50 68
Email: info@makrosimultane.com

Makro Konferans Simultane Ekipmanları ve Tercüme Ltd. Şti.
Meşrutiyet Mh. Konur Sokak 24/18 Kızılay ANKARA

Open in Google Maps
  • Destek: 05316115068
  • Blog
  • Ana Sayfa
  • Hizmetlerimiz
    • Simultane Çeviri Ekipmanları Kiralama
    • Ses Sistemleri Kiralama
    • Simultane Tercüman Temini
    • Ardıl Tercüman Temini
    • Yazılı Yeminli Tercüme
    • Deşifre Hizmetleri
    • Sahne Dekor Uygulamaları
    • Görüntü Sistem Ekipmanları
    • İnfoport Tourguide Sistem Kiralama
    • Video Çekim Hizmetleri
    • Laptop Kiralama Hizmetleri
    • Simültane Sistem Satış ve Montajı
    • İnfoport Sistem Satış
    • Makro Simultane Tanıtım Kataloğu
  • Referanslarımız
  • Sosyal Medya
    • Facebook
    • Linkedin
    • Instagram
    • Twitter
    • Youtube
  • İ.K.
    • Tercüman Başvurusu
    • Anında Teklif Alın
  • S.S.S.
    • Hakkımızda
    • Simultane Tercüme Nedir? Nasıl Yapılır? Avantajları Nelerdir?
    • Simultane Tercüme Ekipmanları Nelerdir
    • Simultane Çeviri Ekipmanları Nasıl Çalışır?
    • Simultane Tercüme Ekipmanları Nasıl Fiyatlandırılır?
    • Deşifre Nedir? Nasıl Yapılır?
    • Ankara Konferans Otelleri
    • Hizmet Bölgelerimiz
  • İletişim
7/24FİYAT TEKLİFİ
  • Home
  • Posts tagged "bosch dcn"
21/03/2023

Tag: bosch dcn

Mütercim ve Tercümanlık

Cuma, 07 Ağustos 2020 by admin

Mütercim ve Tercümanlık

Mütercim Tercümanlık Bölümü Nedir?

Çeviri çalışmaları genellikle tercümanlıkla benzetilir ancak ikisi ayrı alanlardır. Mütercim, dillerin çeviri teorisi, kültürü, tanımı ve uygulaması ile ilgilenen bir alan olup yabancı dilde yazılmış bir metnin başka bir dile yazılı olarak nasıl çevrileceği konularında eğitim yapar.

Tercümanlık ise konuşma ile ilgili olup genelde sözlü ya da simultane çeviri yapmaktadırlar. Fakat ülkemizde tercüman olarak her ikisi bilinmektedir.

Mütercim – Tercümanlık Bölümünde Hangi Dersler Var ?

Bu bölümün eğitim süresi 4 yıldır. İngilizce mütercimlik eğitimi verilen üniversitelerde; Türk Dili, İngilizce Yazı Becerisi, Dilbilimine Giriş, İngilizce Sözlük Bilgisi, İngilizce Okuma, İngilizce Konuşma, Hukuk ve Ekonomi Metin Çevirileri, Çeviri Eleştirisi, İng-Türkçe Karşılaştırmalı Dilbilgisi gibi dersler alırlar. Bu derslerden başka her yıl bölüm için seçmeli dersler olarak Almanca ve Fransızca okutulmaktadır.

Mütercim – Tercümanlık Mezunları Ne İş yapar ?

         Mütercimler genellikle özel büro açarak kendi çalışma alanlarını yaratarak uzmanlıklarını geliştirebilirler. Bunun yanı sıra kamu kuruluşlarında, yayınevlerinde, konsolosluklarda, elçiliklerde, dil araştırma kurumlarında, spor kulüplerinde, gazetelerde ve uluslararası kuruluşlar vb. gibi yerlerde iş olanakları bulabilirler. Yeminli mütercimlik belgesine sahip olanların çeviri bürolarında çalışmaları mümkündür. Tercümanlık bölümüne ağırlık verenler ise sözlü, ardıl ve simultane çeviri yaparak kendi piyasasını yaratabilir, tercüme bürosu ya da simultane konferans firmaları bünyesinde çalışabilirler. Her yıl devlet kurumlarına da bu bölümlerden alım olmakla birlikte dil puanı ve KPSS şartı da aranmaktadır. Daha fazla deneyim kazanarak Birleşmiş Milletler, Avrupa Birliği gibi büyük organizasyon ve kuruluşlarda da iş imkanları bulunmaktadır.

 

AKADEMİK TERCÜMEALMANCA TERCÜME FİYATLARIALMANCA YEMİNLİ TERCÜMANALMANCA YEMİNLİ TERCÜMEankaraankara çeviriankara simultaneankara simultane çeviriankara simultane sistem kiralamaankara simultane tercümeANKARA TERCÜMANANKARA TERCÜMANLIK BÜROLARIankara tercümeANKARA TERCÜME BÜROLARIANKARA YEMİNLİ TERCÜMANANKARA YEMİNLİ TERCÜMEANKARADA TERCÜME BÜROLARIantalyaantalya simultaneARAPÇA YEMİNLİ TERCÜMANboschbosch dcnbosch integrusçeviriçeviri ekipmanlarıçeviri kulaklıkÇEVİRİ OFİSİEDEBİ TERCÜMEeğitimEN UCUZ TERCÜME FİYATLARIetkinlikFİNANSAL TERCÜMEgaziantepgaziantep simultaneHUKUKİ TERCÜMEinfoport kiralamaİNGİLİZCE TERCÜME FİYATLARIistanbulistanbul simultaneizmirizmir simultanekonferans tercümanıNOTER ÇEVİRİNOTER ONAYLI ÇEVİRİNOTER ONAYLI TERCÜMENOTER TASDİKLİ TERCÜMENOTER TERCÜMENOTER YEMİNLİ TERCÜMANNOTER YEMİNLİ TERCÜMEONLİNE RANDEVUorganizasyonsempozyumses sistemises sistemi kiralamasimultanesimultane anlamı nedirsimultane çevirisimultane çeviri cihazısimultane çeviri maaşsimultane çeviri programısimultane çeviri ücretlersimültane ekipmansimultane ekipman kiralamasimultane nasıl yapılırsimultane sistem kiralamasimültane tercümanSİMULTANE TERCÜMEsimultaneouslySÖZLÜ TERCÜMETEKNİK TERCÜMETERCUMANLİK BUROSUTERCÜMANLIK OFİSİtercümeTERCÜME ANKARATERCÜME BÜROLARİTERCUME BUROSUTERCÜME FİYATLARITERCÜME OFİSLERİTIBBİ TERCÜMETİCARİ TERCÜMEWEB SİTESİ TERCÜMESİYAZILI TERCÜMEYEMİNLİ TERCÜMAN FİYATLARIYEMİNLİ TERCÜMANLARYEMİNLİ TERCUMANLIK BÜROSUYEMİNLİ TERCÜMEYEMİNLİ TERCÜME BÜROSUYEMİNLİ TERCÜME FİYATLARI
Read more
  • Published in Uncategorized
No Comments

Uzaktan Simultane Nedir? Nasıl Yapılır?

Pazartesi, 04 Mayıs 2020 by admin
uzaktan_simultane

Uzaktan Simultane Hizmetleri

Son günlerde salgın hastalıkla mücadele kapsamında geçirdiğimiz zamanlarda, toplu olarak yapılan etkinlikler, toplantı, organizasyon, eğitim, seminer, fuar ve konser gibi faaliyetler durdurulmuş durumdadır. Sadece ülkemizde değil, tüm dünyayı etkisi altına alan Covid-19 (Coronavirus, Koronavirüs) daha fazla yayılmaması amacı ile sosyal mesafeler uygulanmaya başlamıştır. Uluslararası düzeyde yapılan ve çeviri ihtiyacı olan toplantılarda ise alternatif çözüm yolları aranmaya başlamıştır. İşimiz gereği, bizim ilgi alanımıza düşen simültane çeviri için bir arada bulunmadan, online çeviri hizmetlerini devreye sokmuş durumdayız. Daha önce de çeşitli deneyimlerimiz olan bu durum,  artık zorunlu ve ertelenemeyen etkinlik, organizasyon ya da eğitim gibi faaliyetlerde dil sorununu da ortadan kaldırmaktayız.

Çeşitli program, yazılım ve halihazırda bulunan sistemler ile simültane çeviri desteğimiz ile MAKRO SİMULTANE çeşitli dillerde de sürmektedir. Günümüzde en çok kullanılan bu programlar genellikle ZOOM, KUDO, vb. webinar destekli ve dil desteği sunan programlardır. Uzaktan Video konferans simultane çeviri alanında her biri kendi alanlarında uzman simultane tercüman ekibimiz, bu programları kullanmaya yetkindir.

Online kanallar ile eklenen simultane tercümanlar, kaynak dilden, hedef dile çevirilerini yapar. Başlangıç ve bitiş saatleri belirli programlarda uzun sürmesi durumunda iki tercüman da kullanılabilmektedir. Çeviri yapacak tercümanların bir arada olması artı bir avantaj olmaktadır.

Uzaktan Video Konferans Simultane Çeviri Hizmetlerinin Avantajları Nedir?

Uzaktan Simultane Çeviri Hizmetlerinin avantajları, dünyanın herhangi bir yerinden internet üzerinden gerçekleşmektedir. Aradaki kilometrelerce farkı belirli programlar sayesinde insanları bir araya getirerek kaç dil olursa olsun çeviri desteği sağlanarak katılımcıların birlerini anlaması sağlamaktadır.

Toplantı sahibinin otel, salon vs. gibi masraflardan kurtularak, katılımcıların ve tercümanların konaklamalarından, uçak masrafları vb. ücretlendirmelerden de kaçınabilmektedir.

Uzaktan Video Konferans Simultane Çeviri Hizmetlerinin Dezavantajları Nedir?

Bu sistemin avantajları olduğu kadar, dezavantajları da mevcuttur. Online kanallardan gerçekleşen bu etkinliklerde gerekli önlem alınmadığı sürece büyük bir soruna dönüşebilir. Bunlar başlıca:

  • Kullanılan programın yetkinliği
  • İnternet bağlantısının kalitesi
  • Ses ve görüntü kalitesi
  • Elektrik bağlantı problemleri
  • Toplantı sahibinin (host) bağlantısının kesilerek tüm toplantının kapanması
  • Tercüme için gereken teknik donanım yetersizliği
  • Tercümanın program için gerekli yetkinliğinin bulunmaması
  • Tercüme için gereken kanal ayarlamalarının düzgün ve çalışır vaziyette olmaması
  • Katılımcı ya da tercümanların programa bağlantı sorunsalı
  • Canlı soru cevap şekillerinin konferans düzeyinde olmaması vb. gibi sorunlar göz önünde bulundurulması gerekmektedir.

Bu sorunlardan birinin gerçekleşmesi, online toplantınızın düşük kalitede seyretmesi ve dolayısıyla herhangi bir fayda sağlamayacaktır.

Teknik konulara hakim, İnternet probleminin olmadığı kesintisiniz bir bağlantının olması şarttır.

Simultane Tercüme Desteği Verdiğimiz Diller:

İngilizce <> Türkçe : İngilizce’den Türkçe’ye ve Türkçe’den İngilizce’ye çift yönlü simultane tercüman

Arapça <> Türkçe: Arapça’dan Türkçe’ye ve Türkçe’den Arapça’ya çift yönlü simultane tercüman

Rusça <> Türkçe : Rusça’dan Türkçe’ye ve Türkçe’den Rusça’ya çift yönlü simultane tercüman

Almanca <> Türkçe : Almanca ‘dan Türkçe’ye ve Türkçe’den Almanca’ya çift yönlü simultane tercüman

Fransızca <> Türkçe : Fransızca ‘dan Türkçe’ye ve Türkçe’den Fransızca ‘ya çift yönlü simultane

İspanyolca <> Türkçe : İspanyolca ‘dan Türkçe’ye ve Türkçe’den İspanyolca’ya çift yönlü simultane çeviri

Farsça <> Türkçe : Farsça ‘dan Türkçe’ye ve Türkçe’den Farsça ‘ya çift yönlü simultane çeviri

Bulgarca <> Türkçe : Bulgarca ‘dan Türkçe’ye ve Türkçe’den Bulgarca ‘ya çift yönlü simultane çeviri

Lehçe <> Türkçe : Lehçe ‘dan Türkçe’ye ve Türkçe’den Lehçe’ya çift yönlü simultane çeviri

Boşnakça <> Türkçe : Boşnakça ‘dan Türkçe’ye ve Türkçe’den Boşnakça ‘ya çift yönlü simultane çeviri

İtalyanca<> Türkçe : İtalyanca’dan Türkçe’ye ve Türkçe’den İtalyanca’ya çift yönlü simultane çeviri

Çince <> Türkçe : Çince’den Türkçe’ye ve Türkçe’den Çince’ye çift yönlü simultane çeviri

Japonca <> Türkçe : Japonca’dan Türkçe’ye ve Türkçe’den Japonca’ya çift yönlü simultane çeviri

Korece <> Türkçe : Korece’den Türkçe’ye ve Türkçe’den Korece’ye çift yönlü simultane çeviri

Arnavutça <> Türkçe : Arnavutça’dan Türkçe’ye ve Türkçe’den Arnavutça’ya çift yönlü simultane çeviri

Azerice <> Türkçe : Azerice’den Türkçe’ye ve Türkçe’den Azerice’ye çift yönlü simultane çeviri

Bengalce <> Türkçe : Bengalce ‘den Türkçe’ye ve Türkçe’den Bengalce ‘ye çift yönlü simultane çeviri

Kazakça <> Türkçe : Kazakça’dan Türkçe’ye ve Türkçe’den Kazakça’ya çift yönlü simultane çeviri

Kırgızca <> Türkçe : Kırgızca ‘dan Türkçe’ye ve Türkçe’den Kırgızca ‘ya çift yönlü simultane çeviri

Macarca<> Türkçe :Macarca ‘dan Türkçe’ye ve Türkçe’den Macarca’ya çift yönlü simultane çeviri

Makedonca<> Türkçe : Makedonca’dan Türkçe’ye ve Türkçe’den Makedonca’ya çift yönlü simultane çeviri

Romence <> Türkçe : Romence’den Türkçe’ye ve Türkçe’den Romence ‘ye çift yönlü simultane çeviri

Sırpça <> Türkçe : Kırgızca ‘dan Türkçe’ye ve Türkçe’den Kırgızca ‘ya çift yönlü simultane çeviri

Yunanca <> Türkçe : Kırgızca ‘dan Türkçe’ye ve Türkçe’den Kırgızca ‘ya çift yönlü simultane çeviri

ve daha fazlası için iletişime geçebilir; profesyonel bir yaklaşım ve uygun fiyatlarla hizmet alabilirsiniz.

ankara simultaneankara simultane sistem kiralamaarapça simultanebosch dcnbosch simultane ekipmanbosch simultane sistemcanlı yayınçeviri ekipmanlarıçeviri kulaklıken ucuz simultaneen uygun simultanefransızca simultaneingilizce simultaneistanbul simultaneizmir simultanekonferans tercümanıkudo simutlaneonline çevirionline toplantırusça simultaneses sistemi kiralamasimultanesimultane çeviri ücretlersimültane ekipmansimultane ekipman kiralamasimultane eş zamanlı tercümesimultane kiralamasimültane nedirsimultane sistem kiralamasimultane sistem satışsimültane tercümantürkçe simultaneuzaktan simultaneuzaktan simultane tercümevideo konferansWEB CASTWEBINARWEBSTREAMINGzoom ile simultane çevirizoom simultane
Read more
  • Published in Uncategorized
No Comments

Simultane ve Ardıl Çeviri Arasındaki Farklar

Pazartesi, 23 Aralık 2019 by admin

Simultane ve Ardıl Tercüme

Çeviri gereksinimi duyulan organizasyon, sempozyum, eğitim ya da toplantılarda etkinliği yapan firmalar çoğunlukla simultane tercüme ya da ardıl tercüme hakkında ikileme düşerler. Bu yazımızda ardıl ve simultane çeviri arasındaki farklar ve hangi durumlarda hangisinin gerektiği anlatılmıştır.

Ardıl Tercüme

Ardıl tercüme genellikle yabancı katılımcısı az olan etkinliklerde kullanılır. Fısıltı tercüme olarak da bilinen bu tip çeviri hizmetinde mütercim yabancı konukların yanında olur, gerekli notlarını da alarak, konuşmacı notlarını alarak dinleyiciye iletir. Cümlenin bitmesini bekler ya da arada konuşmacı bekleyerek cümlelerin aktarılmasını sağlar. Misafir karşılamada, iş yemeklerinde, iş gezilerinde vb. etkinliklerde genellikle ardıl tercüme talep edilir. Anında çeviri yapmak bu tip etkinliklerde zordur.

Simultane Tercüme

Simultane tercüme ise genellikle geniş katılımcılı toplantılarda, sesin yüksek olduğu etkinliklerde tercih edilir. 10 ya da daha fazla yabancı katılımcılı toplantılarda ekipmanlar ile birlikte simultane tercüme tercih edilir. Ekipmanlar, mikrofonlardan gelen konuşmacının sesini tercümanlara ileterek, özel simultane ekipmanları (kullandıklarımız BOSCH DCN integrus dijital sistemler) ile dinleyicilere aktarır. Bu aşamada cihazların kalitesi ve tercümanın yeterliliği çok önemlidir. Tercümanın doğru tercümesi dinleyicilere kusursuz bir ses ile iletilmelidir. Örneğin Türkiye’de yapılan bir etkinlikte, 5 yabancı katılımcı var. 5 katılımcı her ne kadar az gibi görünse de bu katılımcılar konuşmacı görevini üstlendiğinde, İngilizce, Fransızca, Arapça ya da herhangi bir başka dilde sunum yaptıklarında Türk dinleyiciler de konuşmacıyı anlamlıdır.

tercüman üniteleri BOSCH interpreter desk

Simultane ve ardıl tercümede tek yönlü çeviri yoktur. Konuşmacı yabancı dilde çevirdiğini Türkçe’ye, Türkçe konuştuğunda ise yabancı dile çevirir. Bu terimler genellikle kaynak dil ve hedef dil olarak adlandırılmaktadır.

Danışmanlık Hizmetimiz

Yapacağınız uluslararası yabancı katılımcılı etkinlikleriniz için firmamızıdan 7/24 bilgi alabilir, hangisinin yapılacağı konusunda danışabilir ve ilgili desteği alabilirsiniz. Anında fiyat teklifi ile bütçenizi zorlamdan her zaman yardımcı olmaya çalıştığımız ekipman ve tercüman kadromuz ile her zaman hizmetinizdeyiz.

 

ankaraankara simultaneantalyaantalya simultaneboschbosch dcnbosch integrusçeviriçeviri ekipmanlarıçeviri kulaklıkeğitimetkinlikgaziantepgaziantep simultaneinfoport kiralamaistanbulistanbul simultaneizmir simultanekonferans tercümanıorganizasyonsempozyumses sistemisimultane çeviri cihazısimultane çeviri programısimültane ekipmansimultane ekipman kiralamasimultane nasıl yapılırsimultaneouslytercüme
Read more
  • Published in BLOG
No Comments

İnfoport Tourguide nedir?

Pazar, 10 Kasım 2019 by admin
makro simultane infoport

İnfoport Tourguide nedir? Nerelerde ve nasıl kullanılır?

İnfoport sistem günümüzde kullanım alanları ve kolaylığı açısından tercih edilen cihazlardır. İnfoport ya da tourguide olarak da bilinen sistem, açık alan gezilerinde, fabrika gezilerinde, müze ve ören yerlerde kısacası bütün alanlarda kullanılabilmektedir. Özel frekans aralıkları ile rehberin ya da tercümanın sesini önceden belirlenmiş ve atanmış kanal frekans aralıklarında dinleyicilere iletir.

Cihaz boyutları cep telefonu büyüklüğünde genel de şarj ya da pil ile çalışmaktadır. Geniş katılımcılı gezilerde rehberin ya da tercümanın sesini herkes net bir şekilde duyar. İlk zamanlarda bu sistem sadece tur gezilerinde rehberler tarafından kullanılmaktaydı. Yabancı katılımcılı gezilerde ayrıca tercüman eşliğinde bu sistem ile rehberin sesi tercümanlara, tercümanların sesi de kendi hedef kitlesine gider.

Örneğin, Türkçe, İngilizce, Fransızca ve Rusça dillerin olduğu bir gezi düşünelim. 100 kişilik kafile ve 25’er kişiden her birinin dilleri ayrı ayrı olmak üzere toplam 4 dil gerektiren bir sisteme ihtiyaç var. Gezi de Türkiye’de olsun. 4 dil bilen bir rehber bulunsa bile, her anlattığını tekrar her dile çevirmesi çok zor ve zaman alan bir süreç olacaktır. Bunun yerine infoport sistemler ile Türk rehberin anlattıklarını İngilizce tercüman kendi kulaklığından Türkçe’yi duyar, duyduklarını infoport vericisi ile eş zamanlı olarak İngilizce’ye çevirir. Diğer dillerde de aynı şekilde olup, her bir tercüman kendi vericisi ile kendi dillerine çevirilerini yapar.

Yüksek kalite kulaklık ve mikrofonlar ile bu iletişim sağlanır. Ses, kaliteli ve parazitsizdir. Sadece açık alanlarda değil, kabin kurulamayan dar alan toplantılarında ya da tam tersi çok büyük alanlarda da bu sistem tercih edilmektedir. İnfoport sistemleri firmamız bünyesinden kiralayabilir ya da satın alabilirsiniz. Dilediğiniz sayıda dinleyici cihazları ve verici ünitelerimiz mevcuttur. İnfoport sisteme ek olarak el telsiz mikrofonu ile konuşmacının sesini direk olarak ileten cihazlarımız da mevcuttur. Uzman tercüman ekibimiz ile dilediğiniz dillerde infoport tecrübesi olan tercümanlarımız ile etkinliklerinize katkı sağlamaktayız.

makro simultane infoport

Simultane Tercüman Temini yapabileceğimiz başlıca diller :

İngilizce <> Türkçe : İngilizce’den Türkçe’ye ve Türkçe’den İngilizce’ye çift yönlü infoport simultane tercüman

Arapça <> Türkçe: Arapça’dan Türkçe’ye ve Türkçe’den Arapça’ya çift yönlü infoport simultane tercüman

Rusça <> Türkçe : Rusça’dan Türkçe’ye ve Türkçe’den Rusça’ya çift yönlü infoport simultane tercüman

Almanca <> Türkçe : Almanca ‘dan Türkçe’ye ve Türkçe’den Almanca’ya çift yönlü infoport simultane tercüman

Fransızca <> Türkçe : Fransızca ‘dan Türkçe’ye ve Türkçe’den Fransızca ‘ya çift yönlü infoport simultane

İspanyolca <> Türkçe : İspanyolca ‘dan Türkçe’ye ve Türkçe’den İspanyolca’ya çift yönlü infoport simultane çeviri

Farsça <> Türkçe : Farsça ‘dan Türkçe’ye ve Türkçe’den Farsça ‘ya çift yönlü infoport simultane çeviri

Bulgarca <> Türkçe : Bulgarca ‘dan Türkçe’ye ve Türkçe’den Bulgarca ‘ya çift yönlü infoport simultane çeviri

Lehçe <> Türkçe : Lehçe ‘dan Türkçe’ye ve Türkçe’den Lehçe’ya çift yönlü infoport simultane çeviri

Boşnakça <> Türkçe : Boşnakça ‘dan Türkçe’ye ve Türkçe’den Boşnakça ‘ya çift yönlü simultane çeviri

İtalyanca<> Türkçe : İtalyanca’dan Türkçe’ye ve Türkçe’den İtalyanca’ya çift yönlü simultane çeviri

Çince <> Türkçe : Çince’den Türkçe’ye ve Türkçe’den Çince’ye çift yönlü simultane çeviri

Japonca <> Türkçe : Japonca’dan Türkçe’ye ve Türkçe’den Japonca’ya çift yönlü simultane çeviri

Korece <> Türkçe : Korece’den Türkçe’ye ve Türkçe’den Korece’ye çift yönlü simultane çeviri

Arnavutça <> Türkçe : Arnavutça’dan Türkçe’ye ve Türkçe’den Arnavutça’ya çift yönlü simultane çeviri

Azerice <> Türkçe : Azerice’den Türkçe’ye ve Türkçe’den Azerice’ye çift yönlü simultane çeviri

Bengalce <> Türkçe : Bengalce ‘den Türkçe’ye ve Türkçe’den Bengalce ‘ye çift yönlü simultane çeviri

Kazakça <> Türkçe : Kazakça’dan Türkçe’ye ve Türkçe’den Kazakça’ya çift yönlü simultane çeviri

Kırgızca <> Türkçe : Kırgızca ‘dan Türkçe’ye ve Türkçe’den Kırgızca ‘ya çift yönlü simultane çeviri

Macarca<> Türkçe :Macarca ‘dan Türkçe’ye ve Türkçe’den Macarca’ya çift yönlü simultane çeviri

Makedonca<> Türkçe : Makedonca’dan Türkçe’ye ve Türkçe’den Makedonca’ya çift yönlü simultane çeviri

Romence <> Türkçe : Romence’den Türkçe’ye ve Türkçe’den Romence ‘ye çift yönlü simultane çeviri

Sırpça <> Türkçe : Kırgızca ‘dan Türkçe’ye ve Türkçe’den Kırgızca ‘ya çift yönlü simultane çeviri

Yunanca <> Türkçe : Kırgızca ‘dan Türkçe’ye ve Türkçe’den Kırgızca ‘ya çift yönlü simultane çeviri

ve daha fazlası için iletişime geçebilir; profesyonel bir yaklaşım ve uygun fiyatlarla hizmet alabilirsiniz.

ankaraankara simultaneantalyaantalya simultaneboschbosch dcnbosch integrusçeviriçeviri ekipmanlarıçeviri kulaklıkeğitimetkinlikgaziantepgaziantep simultaneinfoport kiralamaistanbulistanbul simultaneizmirizmir simultanekonferans tercümanısimultane çeviri cihazısimültane ekipmantercüme
Read more
  • Published in BLOG
No Comments

Mütercim Tercüman mesleğinin durumu ve geleceği

Çarşamba, 23 Ekim 2019 by admin
deşifre hizmetleri

Günümüzde tercih edilen popüler mesleklerden olan mütercim ve tercümanlık, gelecekte de artarak tercih sebebi olacaktır. Globalleşen dünyada ekonomik ve kültürel sınırların kalktığı dönemde, iletişim için en önemli etken dildir. Birbirlerini doğru şekilde anlamayan kişiler hiç bir zaman doğru etkileşimde bulunamaz, ekonomik faaliyetlerin de aşınması ve yok olmasına sebep olmaktadır. Gerek sözlü gerekse yazılı tercümelerde en önemli noktalar tercümanın yaptığı çeviri kalitesiyle anlaşılmaktadır. En ufak bir hata ekonomik ya da kültürel anlaşmazlıklara sebep olarak bir krize dahi sebep olabilmektedir. Tercüman seçimi konusunda ne kadar dikkatli ve özenli olunursa, toplantı ya da çeviri kalitesi de o derece kaliteli olmaktadır. Amaç sadece karşıdaki kişinin aşağı yukarı ne demek istediği değil, teknik detayları da daha iyi anlaşılabilir olmasıdır. Bu meslek sadece üniversite okuyup mezun olmakla değil, pratik yaptıkça gelişmektedir. Yabancı dile hevesi olan kişiler, bu işi severek yapacağına inanan kişiler tercih etmelidir. Tercümanlığın sadece dil bilmekle yapılabilecek bir meslek olmadığını göz önünde bulundurmaları önemli bir noktadır. Üniversitelerde bu bölümü tercih ederken araştırılması gerek en önemli nokta, mezunlarının şu an ne iş yaptıkları, teoriden ziyade pratik sıklığı ve öğretim görevlililerinin yetkinlikleridir. Alınan eğitim ne kadar kaliteli ise, öğrenci o kadar iyi yetişir ve mezun olduğunda da işine tereddütsüz olarak başlar.

Staj gerekli midir?

deşifre hizmetleri
Bazı üniversitelerin bölümlerinde staj zorunlu iken, çoğu üniversitelerde zorunlu değildir. Bu zorunluluk bazı zamanlarda sadece kağıt üzerinde, bazı zamanlarda ise gerçekten değerlendirilmektedir. Staj yapılan firma bunun farkında, geleceğin iş ortaklarına ve meslektaşlarına katkıda bulunmak istiyorlarsa çok iyi analiz edip yetiştirip raporunu tutmalıdır. Staj yapmak, mezun olmadan önce en azından çalışma koşulları, değerlendirmeleri ve pratikleri pekiştirerek, okul bitiminde de daha kolay adapte olmasını sağlamaktadır. Sadece 10 ya da 15 günlük değil, okul zamanlarında da stajın devamlılığı öğrenciye daha fazla katkı sağlayacaktır.

www.makrotercume.com

www.makrosimultane.com

www.makrokonferans.com

adreslerinden iletişime geçebilir, müsait staj durumları için önceden haber verebilirsiniz. Unutulmaması gereken en önemli unsur, teori kadar pratik yapmaktır. Firmamız her zaman öğrencilerimizin yanında olmaya devam edecektir.

ankaraankara çeviriankara simultaneankara simultane çeviriankara simultane sistem kiralamaankara simultane tercümeankara tercümeantalyaantalya simultaneboschbosch dcnbosch integrusçeviriçeviri ekipmanlarıçeviri kulaklıkeğitimetkinlikgaziantepgaziantep simultaneinfoport kiralamaistanbulistanbul simultaneizmirizmir simultanekonferans tercümanıorganizasyonsempozyumses sistemises sistemi kiralamasimultanesimultane anlamı nedirsimultane çevirisimultane çeviri cihazısimültane ekipmansimultane ekipman kiralamasimultane nasıl yapılırsimültane nedirsimültane sistemsimultane sistem kiralamasimultaneouslytercüme
Read more
  • Published in BLOG
No Comments
  • 1
  • 2

Site Map

  • Blog
  • Ana Sayfa
  • Hizmetlerimiz
    • Simultane Çeviri Ekipmanları Kiralama
    • Ses Sistemleri Kiralama
    • Simultane Tercüman Temini
    • Ardıl Tercüman Temini
    • Yazılı Yeminli Tercüme
    • Deşifre Hizmetleri
    • Sahne Dekor Uygulamaları
    • Görüntü Sistem Ekipmanları
    • İnfoport Tourguide Sistem Kiralama
    • Video Çekim Hizmetleri
    • Laptop Kiralama Hizmetleri
    • Simültane Sistem Satış ve Montajı
    • İnfoport Sistem Satış
    • Makro Simultane Tanıtım Kataloğu
  • Referanslarımız
  • Sosyal Medya
    • Facebook
    • Linkedin
    • Instagram
    • Twitter
    • Youtube
  • İ.K.
    • Tercüman Başvurusu
    • Anında Teklif Alın
  • S.S.S.
    • Hakkımızda
    • Simultane Tercüme Nedir? Nasıl Yapılır? Avantajları Nelerdir?
    • Simultane Tercüme Ekipmanları Nelerdir
    • Simultane Çeviri Ekipmanları Nasıl Çalışır?
    • Simultane Tercüme Ekipmanları Nasıl Fiyatlandırılır?
    • Deşifre Nedir? Nasıl Yapılır?
    • Ankara Konferans Otelleri
    • Hizmet Bölgelerimiz
  • İletişim

TOPLANTILARINIZI MAKRO DÜZEYE TAŞIYIN.

Simultane Ekipman

Simultane Tercüman

Ses Sistemleri

Mikrorofon Sistemleri

Delege Sistemleri

Yazılı Yeminli Tercüme

Deşifre

Alt Yazı ve Seslendirme

MAKRO KONFERANS SİMULTANE EKİPMANLARI VE TERCÜME SAN. TİC. LTD. ŞTİ.

MEŞRUTİYET MH. KONUR SOKAK 24/18 KIZILAY ANKARA 0312 417 50 68 0531 611 50 68

Son Gönderilerimiz

  • Mütercim ve Tercümanlık

    Mütercim ve Tercümanlık Mütercim Tercümanlık Bö...
  • Yeni Düzende Toplantılar Nasıl Olmalıdır?

    Yeni Düzen Etkinlik Önlemleri Nasıl Alınmalıdır...
  • uzaktan_simultane

    Uzaktan Simultane Nedir? Nasıl Yapılır?

    Uzaktan Simultane Hizmetleri Son günlerde salgı...
  • Ankara Simultane Sistem, Simultane Tercüman ve Ses Sistemi Hizmetleri

    Ankara Simultane Sistem, Simultane Tercüman ve ...
  • Simultane ve Ardıl Çeviri Arasındaki Farklar

    Simultane ve Ardıl Tercüme Çeviri gereksinimi d...

© 2019. TÜM HAKLARI MAKRO KONFERANS SİMULTANE EKİPMANLARI VE TERCÜME LTD. ŞTİ. AİTTİR. KOPYALANMASI YASAKTIR.

TOP Call Now Button